(みか)ける

みかける
verb (ichidan)
to happen to see, to catch sight of
1. to happen to see, to catch sight of
To see someone or something by chance, without intending to.
(えき)(かれ)見掛(みか)けた。
I happened to see him at the station.
この(あた)りで見掛(みか)けない(かお)だね。
You're a face I don't see around here.
Common expression
電車(でんしゃ)彼女(かのじょ)見掛(みか)けた。
I happened to see her on the train.
(かれ)最近(さいきん)見掛(みか)けない。
I haven't seen him around lately.
公園(こうえん)散歩(さんぽ)している(ひと)見掛(みか)けた。
I happened to see someone taking a walk in the park.
昨日(きのう)先生(せんせい)駅前(えきまえ)見掛(みか)けた。
I happened to see my teacher in front of the station yesterday.
2. to notice, to spot
To observe or notice something while passing by or looking around.
最近(さいきん)よく見掛(みか)ける広告(こうこく)だ。
It's an advertisement I see often lately.
(めずら)しい(とり)見掛(みか)けた。
I spotted a rare bird.
その商品(しょうひん)はどこでも見掛(みか)ける。
You see that product everywhere.
よく見掛(みか)ける(かお)だ。
That's a familiar face.
この(はな)(やま)でよく見掛(みか)けるが、(まち)ではあまり()ない。
You often spot this flower in the mountains, but rarely see it in town.

TRANSITIVITY: 他動詞(たどうし) (transitive)

TRANSITIVE PAIR: None commonly used

ASPECT:

  • 見掛(みか)ける: to catch sight of (punctual)
  • 見掛(みか)けている: not typically used in progressive

COMMON PATTERNS:

  • 〜を見掛(みか)ける (to catch sight of ~)
  • 見掛(みか)けによらず (contrary to appearances)
  • 見掛(みか)(だお)し (all show and no substance)

RELATED:

  • ()かけ (noun): appearance, looks