1.
to come together; to be gathered
For scattered things to become collected or unified.
意見がやっと纏まった。
The opinions finally came together.
纏まったお金が必要だ。
I need a substantial amount of money.
グループが一つに纏まった。
The group came together as one.
纏まった時間がとれない。
I can't get a substantial chunk of time.
注文が纏まって入った。
Orders came in together.
2.
to be organized; to take shape
For ideas, plans, or work to become coherent and organized.
考えが纏まらない。
I can't organize my thoughts.
計画がやっと纏まった。
The plan finally took shape.
文章が纏まっていない。
The writing is not well organized.
デザインが纏まってきた。
The design is coming together.
レポートの構成がうまく纏まらなくて苦労した。
I struggled because the structure of the report wouldn't come together well.
3.
to be settled; to reach agreement
For negotiations or discussions to reach a conclusion.
契約の話が纏まった。
The contract negotiation was settled.
商談が纏まった。
The business deal was concluded.
合意が纏まるまで待つ。
Wait until an agreement is reached.
縁談が纏まった。
The marriage arrangement was settled.
議論が纏まらなかった。
The discussion didn't reach a conclusion.
条件が纏まれば契約する。
If the terms are agreed upon, we'll sign the contract.
纏まる is an intransitive verb (自動詞) meaning for things to come together or be resolved.
TRANSITIVE PAIR: 纏める (to put together, summarize)
- 纏まる: The plan comes together.
- 纏める: I put together the plan.
ASPECT (ている):
纏まっている indicates things are organized or a matter has been settled.
PARTICLE PATTERNS:
- [opinion/plan]が纏まる — [opinion/plan] comes together
- [negotiation]が纏まる — [negotiation] is concluded
COMMON PATTERNS:
- 話が纏まる (discussion is settled)
- 考えが纏まる (thoughts become organized)
- 纏まった金額 (substantial amount)
ADJECTIVAL USE:
纏まった + noun means "substantial" or "considerable":
- 纏まったお金 (substantial money)
- 纏まった時間 (significant chunk of time)