(ほんまつてんとう)

ほんまつてんとう
noun, na-adjective, suru verb
putting the cart before the horse; getting priorities backwards
1. putting the cart before the horse; confusing priorities
Mistaking what's important for what's secondary, or confusing means and ends. Getting the fundamental and the incidental reversed.
健康(けんこう)(そこ)なうダイエットは本末転倒(ほんまつてんとう)だ。
A diet that damages your health is putting the cart before the horse.
目的(もくてき)手段(しゅだん)本末転倒(ほんまつてんとう)になっている。
The ends and means have been confused.
本末転倒(ほんまつてんとう)議論(ぎろん)はやめよう。
Let's stop this backwards argument.

Literally "roots/tips reversed" - the root ((もと)) and the tip ((すえ)) of a tree are turned upside down.

ORIGIN:
From Buddhist philosophy, where (ほん) refers to the essential and (まつ) to the superficial.

COMMON PATTERNS:

  • 本末転倒(ほんまつてんとう)な: backwards, having priorities reversed
  • 本末転倒(ほんまつてんとう)だ: that's putting the cart before the horse

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • 主客(しゅきゃく)転倒(てんとう): host and guest reversed