本末転倒
ほんまつてんとう
noun, na-adjective, suru verb
putting the cart before the horse; getting priorities backwards
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 本末転倒する | 本末転倒しない |
| Present polite | 本末転倒します | 本末転倒しません |
| Past | 本末転倒した | 本末転倒しなかった |
| Past polite | 本末転倒しました | 本末転倒しませんでした |
| て form | 本末転倒して | 本末転倒しなくて |
| ている present | 本末転倒している | 本末転倒していない |
| ている polite | 本末転倒しています | 本末転倒していません |
| ている past | 本末転倒していた | 本末転倒していなかった |
| ている past polite | 本末転倒していました | 本末転倒していませんでした |
| Conditional ば | 本末転倒すれば | 本末転倒しなければ |
| Conditional たら | 本末転倒したら | 本末転倒しなかったら |
| Volitional | 本末転倒しよう | — |
| Volitional polite | 本末転倒しましょう | — |
| Potential | 本末転倒できる | 本末転倒できない |
| Passive | 本末転倒される | 本末転倒されない |
| Causative | 本末転倒させる | 本末転倒させない |
| Imperative | 本末転倒しろ | 本末転倒するな |
1.
putting the cart before the horse; confusing priorities
Mistaking what's important for what's secondary, or confusing means and ends. Getting the fundamental and the incidental reversed.
健康を損なうダイエットは本末転倒だ。
A diet that damages your health is putting the cart before the horse.
目的と手段が本末転倒になっている。
The ends and means have been confused.
本末転倒な議論はやめよう。
Let's stop this backwards argument.
Literally "roots/tips reversed" - the root (本) and the tip (末) of a tree are turned upside down.
ORIGIN:
From Buddhist philosophy, where 本 refers to the essential and 末 to the superficial.
COMMON PATTERNS:
- 本末転倒な: backwards, having priorities reversed
- 本末転倒だ: that's putting the cart before the horse
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 主客転倒: host and guest reversed