にとって

にとって
expression
for (someone), to (someone)
1. for (someone), to (someone), from one's perspective
Indicates the person or entity from whose perspective something is evaluated or experienced.
(わたし)にとって大切(たいせつ)だ。
It's important to me.
この(ほん)子供(こども)にとって(むずか)しすぎる。
This book is too difficult for children.
(かれ)にとっては簡単(かんたん)問題(もんだい)だった。
It was an easy problem for him.
日本(にほん)にとって重要(じゅうよう)決定(けってい)だ。
This is an important decision for Japan.
学生(がくせい)にとって、試験(しけん)結果(けっか)将来(しょうらい)(かか)わる(おお)きな問題(もんだい)だ。
For students, exam results are a major issue that affects their future.

FORMATION: に + とって (from ()る 'to take'). Literally 'taking [someone] as the reference point.'

COMMON PATTERNS:

  • 〜にとって大切(たいせつ) (important for ~)
  • 〜にとって必要(ひつよう) (necessary for ~)
  • 〜にとって(むずか)しい (difficult for ~)
  • 〜にとっての + noun: prenominal form ((わたし)にとっての(しあわ)せ 'happiness for me')

RELATED FORMS:

  • にとっては: emphatic/contrastive form
  • にとっても: 'for ~ too'

Vs. に: にとって specifically marks the evaluator's perspective, while に can mark various relationships. (わたし)(むずか)しい is possible but にとって emphasizes the subjective viewpoint.