弾き出す
はじきだす
verb (godan, transitive)
to calculate; to compute; to push out
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 弾き出す | 弾き出さない |
| Present polite | 弾き出します | 弾き出しません |
| Past | 弾き出した | 弾き出さなかった |
| Past polite | 弾き出しました | 弾き出しませんでした |
| て form | 弾き出して | 弾き出さなくて |
| ている present | 弾き出している | 弾き出していない |
| ている polite | 弾き出しています | 弾き出していません |
| ている past | 弾き出していた | 弾き出していなかった |
| ている past polite | 弾き出していました | 弾き出していませんでした |
| Conditional ば | 弾き出せば | 弾き出さなければ |
| Conditional たら | 弾き出したら | 弾き出さなかったら |
| Volitional | 弾き出そう | — |
| Volitional polite | 弾き出しましょう | — |
| Potential | 弾き出せる | 弾き出せない |
| Passive | 弾き出される | 弾き出されない |
| Causative | 弾き出させる | 弾き出させない |
| Imperative | 弾き出せ | 弾き出すな |
1.
to calculate; to compute
To work out a number or result, especially using a calculator or abacus.
コンピューターで答えを弾き出す。
To calculate the answer with a computer.
予算を弾き出したら、思ったより高かった。
When I calculated the budget, it was higher than I thought.
損害額を弾き出すのに時間がかかった。
It took time to calculate the amount of damage.
2.
to push out; to force out
To expel or exclude someone or something.
競争で負けた会社は市場から弾き出される。
Companies that lose the competition are pushed out of the market.
グループから弾き出されて一人ぼっちになった。
I was pushed out of the group and left all alone.
安い輸入品に弾き出されて国内メーカーは苦しんでいる。
Domestic manufacturers are struggling, pushed out by cheap imports.
- 弾き出す → 弾き出さない (negative)
- 弾き出す → 弾き出して (te-form)
- 弾き出す → 弾き出した (past)
FORMATION:
Compound verb: 弾く (to flick, to calculate) + 出す (to put out)
ETYMOLOGY:
The calculating sense comes from using an abacus (算盤), where beads are "flicked" to produce results.
USAGE:
- 数字を弾き出す (to work out figures)
- 見積りを弾き出す (to calculate an estimate)
- 仲間から弾き出される (to be excluded from a group)