1.
stubborn, inflexible, set in one's ways
Describes someone who is unwilling to accept new ideas or change their way of thinking.
うちの父は頭が固い。
My father is set in his ways.
頭が固い上司で困っている。
I'm having trouble with my inflexible boss.
そんなに頭が固いことを言わないで。
Don't be so rigid about it.
頭が固いと、新しい考え方が入ってこない。
If you're inflexible, new ways of thinking won't get through to you.
若いのに頭が固くて、いつも「前からこうだった」と言う。もう少し柔軟に考えてほしい。
Despite being young, he's rigid and always says 'that's how it's always been.' I wish he'd think more flexibly.
STRUCTURE: 頭 (head) + が + 固い (hard). Literally 'one's head is hard' - implying thoughts can't get through or change.
ANTONYM: 頭が柔らかい (flexible in thinking, open-minded)
RELATED EXPRESSIONS:
- 頑固 (stubborn) - more general stubbornness
- 融通が利かない (inflexible, unbending)
- 保守的 (conservative)
CONTRAST:
- 頭が固い: unwilling to change thinking
- 頭がいい/悪い: intelligence (smart/not smart)
- 石頭 (stone head) - even stronger criticism of stubbornness
NUANCE: Often used critically, implying the person should be more open-minded.