1.
humble, modest, polite in manner
Describes someone who behaves with humility and politeness, not putting on airs despite their status.
社長なのに腰が低い人だ。
Despite being the company president, he's a humble person.
腰が低い態度で接客する。
To serve customers with a humble attitude.
有名になっても腰が低いままだ。
Even after becoming famous, they remain modest.
STRUCTURE: 腰 (waist/hip) + が + 低い (low). The image is of bowing low - a sign of humility and respect in Japanese culture.
ANTONYM: 腰が高い (arrogant, haughty)
POSITIVE CONNOTATION: In Japanese culture, being 腰が低い is generally seen as virtuous, especially for people in positions of power or fame.
RELATED EXPRESSIONS:
- 謙虚 (humble, modest) - adjective
- 横柄 (arrogant) - opposite trait
- 偉ぶらない (not putting on airs)
CONTRAST WITH 腰 EXPRESSIONS:
- 腰が低い: humble manner
- 腰が重い: slow to act, reluctant
- 腰を据える: to settle down and commit
Related Words
Antonym:
横柄 (arrogant)