(かた)をすくめる

かたをすくめる
expression
to shrug one's shoulders
1. to shrug one's shoulders
A gesture indicating uncertainty, resignation, or indifference by raising both shoulders.
(かれ)(かた)をすくめた。
He shrugged.
仕方(しかた)がないと(かた)をすくめるしかなかった。
I could only shrug, thinking there was nothing to be done.
質問(しつもん)(こた)えず、(かた)をすくめた。
Instead of answering the question, she just shrugged.
()らない」と()いながら(かた)をすくめる(かれ)()て、本当(ほんとう)()らないのだと(おも)った。
Watching him shrug while saying "I don't know," I believed he really didn't know.
遅刻(ちこく)理由(りゆう)()かれて、彼女(かのじょ)(こま)ったように(かた)をすくめるだけだった。
When asked why she was late, she could only shrug awkwardly.

STRUCTURE: (かた) (shoulder) + を + すくめる (to draw in, hunch)

GESTURE MEANING: Expresses:

  • "I don't know"
  • "It can't be helped"
  • Resignation or indifference
  • Non-commitment

CULTURAL NOTE: Shrugging is more common in Western cultures than traditional Japanese communication. However, it's understood in Japan, especially among younger generations and in international contexts. Traditional Japanese may express similar sentiments verbally with 「仕方(しかた)がない」or through other gestures.

RELATED EXPRESSIONS:

  • (くび)をかしげる (to tilt one's head - puzzlement)
  • ()()げる (to raise one's hand - surrender or greeting)

OTHER (かた) EXPRESSIONS:

  • (かた)()とす (to drop one's shoulders - disappointment)
  • (かた)(ちから)()く (to relax one's shoulders)