ほら

ほら
interjection
look, see, you know, there
1. look, see, there
Used to direct someone's attention to something, often while pointing.
ほら、あそこに(ねこ)がいるよ。
Look, there's a cat over there.
ほら、(はや)()きないと遅刻(ちこく)するよ。
Come on, if you don't get up soon you'll be late.
ほら、()て!(にじ)だよ!
Look! It's a rainbow!
ほら、ここに()いてあるよ。
See, it's written right here.
ほら、これ()べてみて。
Here, try eating this.
2. you know, you see
Used when trying to recall something or when expecting the listener to know what you mean.
ほら、先週(せんしゅう)()った(ひと)(だれ)だっけ。
You know, the person we met last week, who was it again?
ほら、あの映画(えいが)(なん)名前(なまえ)だったっけ。
You know, that movie, what was it called again?
ほら、(かれ)のことだよ、()(たか)(ひと)
You know, I'm talking about him, the tall guy.
ほら、去年(きょねん)()った(みせ)(おぼ)えてる?
You know, the restaurant we went to last year, do you remember?
ほら、あそこの(かど)にあるお(みせ)だよ。
You know, it's the shop on that corner.
3. see? I told you so
Used when something predicted comes true or to emphasize a point.
ほら、()った(とお)りでしょう。
See? It's just like I said.
ほらね、やっぱり(やっぱり)(あめ)()ってきた。
See? I told you it would rain.
ほら、だから()ったでしょう。
See? That's why I told you.
ほら、(わたし)()った(とお)りになった。
See? It turned out exactly as I said.
ほら、()をつけないから(ころ)んだんだよ。
See? You fell because you weren't careful.

REGISTER: Casual to neutral. Can sound pushy or condescending if overused with superiors or strangers.

NUANCES BY CONTEXT:

  • ほら()て: "Look at this" (directing attention)
  • ほら、あれ: "You know, that thing" (trying to recall)
  • ほらね: "See? Told you" (vindication)
  • ほら!: "Come on!" (urging action)

INTONATION:

  • Rising: trying to get attention or recall
  • Flat/falling: pointing out or emphasizing

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • ()て: "look" (more direct)
  • ね(ねえ): "hey" (attention-getting)
  • だから: "that's why/I told you" (emphasizing point)

CAUTION: Can come across as bossy or condescending in formal situations. Use more polite alternatives like ()てください or ご(らん)ください in professional contexts.