かしら

かしら
particle
I wonder (feminine)
1. I wonder
A sentence-final particle expressing uncertainty or wondering, traditionally associated with feminine speech.
(かれ)()るかしら。
I wonder if he'll come.
この(ふく)似合(にあ)うかしら。
I wonder if this outfit looks good on me.
明日(あした)()れるかしら。
I wonder if it will be sunny tomorrow.
どうしたらいいかしら。
I wonder what I should do.

GENDER: Traditionally feminine. Associated with elegant, refined female speech. Male speakers typically use かな instead.

REGISTER: Neutral to slightly formal feminine speech. Common in:

  • Literature featuring female characters
  • Self-directed questions (talking to oneself)
  • Rhetorical wondering

VS. かな:

  • かしら: feminine, softer
  • かな: gender-neutral, more common overall
  • かなあ: slightly more masculine or emphatic

GRAMMATICAL ATTACHMENT:

  • After verbs: ()くかしら (I wonder if [someone] will go)
  • After i-adjectives: (さむ)いかしら (I wonder if it's cold)
  • After nouns/na-adj: 本当(ほんとう)かしら (I wonder if it's true)

MODERN USAGE: While traditionally feminine, かしら is becoming less common among younger speakers, who may use かな regardless of gender. Still common in fiction and among older or more traditional speakers.

COMPOUNDS:

  • どうかしら: I wonder how/what
  • なぜかしら: I wonder why