(しきい)

しきい
noun
threshold, doorsill
1. threshold, doorsill
The horizontal piece at the bottom of a doorway or sliding door frame in Japanese architecture.
敷居(しきい)()まないように注意(ちゅうい)してください。
Please be careful not to step on the threshold.
(ふる)(いえ)敷居(しきい)はすり()っている。
The thresholds in old houses are worn down.
2. barrier, hurdle (figurative)
Used figuratively to describe psychological barriers or difficulty in approaching something.
このレストランは敷居(しきい)(たか)い。
This restaurant feels intimidating (hard to enter).
敷居(しきい)(たか)くて(はい)りにくい(みせ)だ。
It's a shop that's hard to go into (feels exclusive).

JAPANESE ARCHITECTURE: In traditional Japanese rooms with sliding doors ((ふすま) or 障子(しょうじ)), the 敷居(しきい) is the bottom track where the doors slide. The upper track is called 鴨居(かもい).

CULTURAL NOTE: 敷居(しきい)()む (stepping on the threshold) is traditionally considered bad manners or bad luck. Guests should step over it.

KEY IDIOM: 敷居(しきい)(たか)

  • Literally: "the threshold is high"
  • Meaning: Feels intimidating or inaccessible
  • Usage: For places/activities that feel exclusive, expensive, or psychologically difficult to approach
  • Example: 高級(こうきゅう)レストランは敷居(しきい)(たか)い (High-end restaurants feel intimidating)

NOTE ON USAGE: The idiom 敷居(しきい)(たか)い is sometimes used incorrectly. Originally it meant feeling awkward returning somewhere after doing something wrong. Modern usage often means "intimidating" or "hard to approach."

RELATED ARCHITECTURE:

  • 鴨居(かもい): lintel (upper frame)
  • (ふすま): sliding paper doors
  • 障子(しょうじ): paper screens