うずく

うずく
verb (godan, intransitive)
to ache; to throb; to tingle
Conjugation
AffirmativeNegative
Presentうずくうずかない
Present politeうずきますうずきません
Pastうずいたうずかなかった
Past politeうずきましたうずきませんでした
て formうずいてうずかなくて
ている presentうずいているうずいていない
ている politeうずいていますうずいていません
ている pastうずいていたうずいていなかった
ている past politeうずいていましたうずいていませんでした
Conditional ばうずけばうずかなければ
Conditional たらうずいたらうずかなかったら
Volitionalうずこう
Volitional politeうずきましょう
Potentialうずけるうずけない
Passiveうずかれるうずかれない
Causativeうずかせるうずかせない
Imperativeうずけうずくな
1. to ache; to throb (physical pain)
To experience a dull, throbbing pain, typically in a localized area of the body.
古傷(ふるきず)がうずく。
My old wound is aching.
虫歯(むしば)がうずいて(ねむ)れない。
My cavity is throbbing and I can't sleep.
(あめ)()(ひざ)がうずくことがある。
On rainy days, my knee sometimes aches.
2. to ache; to yearn (emotional)
To feel a strong emotional longing or anticipation.
冒険心(ぼうけんしん)がうずく。
My sense of adventure is tingling (I'm itching for adventure).
()がうずいて、じっとしていられなかった。
My blood was stirring and I couldn't sit still.
(ひさ)しぶりにギターを()たら、()きたいという気持(きも)ちがうずいた。
When I saw a guitar for the first time in a while, the urge to play welled up inside me.

TRANSITIVITY:
Intransitive verb (自動詞(じどうし)). No pair verb.

ASPECT:
うずいている indicates ongoing throbbing pain.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (きず)がうずく (wound throbs)
  • 古傷(ふるきず)がうずく (old wound aches)
  • ()がうずく (tooth aches)
  • ()がうずく (blood stirs - feeling excitement)

IDIOMATIC USAGE:

  • 古傷(ふるきず)がうずく is sometimes used metaphorically to mean being reminded of past painful experiences or mistakes.
  • ()がうずく expresses a strong, almost instinctive urge or excitement.

SIMILAR WORDS:

  • ずきずきする - to throb (more acute, sharp pain)
  • (いた)む - to hurt/ache (general pain)