たいして

たいして
adverb
not very; not particularly; not especially
1. not very; not particularly; not especially; not much
Used with negative predicates to indicate that something is not significant, remarkable, or different from expectations. Expresses a lack of notable degree or extent.
この映画(えいが)はたいして面白(おもしろ)くなかった。
This movie wasn't very interesting.
たいして()はない。
There's not much difference.
たいして期待(きたい)していなかったが、意外(いがい)()かった。
I wasn't expecting much, but it was surprisingly good.

GRAMMAR:

たいして is almost always used with negative predicates:

  • たいして〜ない - not very ~, not much ~
  • たいして〜なかった - wasn't very ~

KANJI FORM:
(たい)して is the kanji form, but hiragana is more common in everyday writing.

COMMON PATTERNS:

  • たいして()わらない - not much different
  • たいして()にしない - not care much
  • たいして重要(じゅうよう)ではない - not particularly important
  • たいして興味(きょうみ)がない - not very interested

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • あまり〜ない - not very ~
  • それほど〜ない - not that much ~
  • (とく)に〜ない - not especially ~
  • (べつ)に〜ない - not particularly ~

NUANCE:
たいして often implies that something fell short of expectations or that the difference/change is negligible.

REGISTER:
Neutral. Common in everyday conversation.