手を焼く
てをやく
expression, verb phrase
to have trouble with; to be a handful; to be at one's wit's end
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 手を焼く | 手を焼かない |
| Present polite | 手を焼きます | 手を焼きません |
| Past | 手を焼いた | 手を焼かなかった |
| Past polite | 手を焼きました | 手を焼きませんでした |
| て form | 手を焼いて | 手を焼かなくて |
| ている present | 手を焼いている | 手を焼いていない |
| ている polite | 手を焼いています | 手を焼いていません |
| ている past | 手を焼いていた | 手を焼いていなかった |
| ている past polite | 手を焼いていました | 手を焼いていませんでした |
| Conditional ば | 手を焼けば | 手を焼かなければ |
| Conditional たら | 手を焼いたら | 手を焼かなかったら |
| Volitional | 手を焼こう | — |
| Volitional polite | 手を焼きましょう | — |
| Potential | 手を焼ける | 手を焼けない |
| Passive | 手を焼かれる | 手を焼かれない |
| Causative | 手を焼かせる | 手を焼かせない |
| Imperative | 手を焼け | 手を焼くな |
1.
to have trouble with; to be a handful; to be at one's wit's end
To struggle with handling someone or something difficult. Often used for children, pets, or problematic situations that resist one's efforts to manage them.
息子には手を焼いている。
My son is a handful.
この問題には随分手を焼いた。
I really struggled with this problem.
先生でさえ、彼には手を焼いている。
Even the teacher is having trouble handling him.
新しいパソコンの設定に手を焼いた。
I had a hard time setting up the new computer.
子犬がいたずらばかりするので、手を焼いている。
The puppy keeps getting into mischief, so it's quite a handful.
IDIOM ORIGIN:
Literally "to burn one's hand." The image is of being burned while trying to handle something hot (difficult), suggesting the difficulty and frustration of dealing with a challenging person or situation.
GRAMMAR:
〜に手を焼く - to have trouble with ~, to struggle with ~
- 手を焼く (present)
- 手を焼いている (progressive - currently struggling)
- 手を焼いた (past)
- 手を焼かされる (causative-passive - to be made to struggle)
COMMON SUBJECTS:
- 子供 - children
- 生徒 - students
- 部下 - subordinates
- ペット - pets
- 問題 - problems
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 手に負えない - to be unmanageable
- 持て余す - to have more than one can handle
- 頭を悩ます - to worry over, to rack one's brains
- 扱いに困る - to have trouble handling
REGISTER:
Neutral. Common in everyday conversation.