1.
moment of parting; time of farewell; the instant of separation
The specific moment or time when people part ways or say goodbye. Often refers to the brief period just before or during separation.
別れ際に「また会おう」と言った。
At the moment of parting, I said 'Let's meet again.'
別れ際に涙が出た。
Tears came at the moment of parting.
別れ際に大切なことを伝え忘れた。
I forgot to tell them something important at the time of parting.
COMPOUND STRUCTURE:
別れ (parting, from 別れる) + 際 (edge, moment, brink)
The suffix ~際 indicates a critical moment or boundary:
- 土壇場/際の際 - the last moment
- 瀬戸際 - critical moment
- 寝際 - just before sleeping
GRAMMAR:
- 別れ際に - at the moment of parting
- 別れ際の + noun - parting ~
COMMON COLLOCATIONS:
- 別れ際に言う - to say at parting
- 別れ際の挨拶 - parting greetings
- 別れ際の言葉 - parting words
- 別れ際に手を振る - to wave at parting
NUANCE:
Emotionally significant moment. Often appears in:
- Romantic contexts
- Family separations
- Farewells to colleagues/friends
- Dramatic/literary contexts
SIMILAR ~際 COMPOUNDS:
- 帰り際 - just as leaving
- 出際 - just as going out
- 寝際 - just before sleeping
- 死に際 - on the verge of death
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 別れ時 - time of parting
- 告別 - farewell (formal)
- 惜別 - reluctant parting (literary)
REGISTER:
Neutral. Natural in both spoken and written Japanese.