どないやねん
どないやねん
expression
what's up with that; how is it (Kansai dialect)
1.
what's up with that; what do you mean; how is it
Kansai dialect expression used to express confusion, seek clarification, or react with mild exasperation to something unexpected or contradictory.
結局どないやねん?
So what's the deal in the end?
「昨日雨やった」「え、どないやねん、傘持ってへんかったやん」
"It rained yesterday." "What? How could that be, you didn't have an umbrella!"
あの人の態度、どないやねん。
What's with that person's attitude?
DIALECT:
Kansai (関西) dialect, very common in Osaka.
STANDARD EQUIVALENT:
どうなの / どういうこと / 一体どうなってるの
WORD STRUCTURE:
- どない = どう (how) in Kansai dialect
- や = だ (copula)
- ねん = explanatory/emphatic ending
USAGE:
Often used in manzai (漫才) comedy routines as a tsukkomi (straight man's retort). Common in situations where:
- Something doesn't make sense
- Someone is being inconsistent
- Expressing mild frustration or exasperation
RELATED EXPRESSIONS:
- なんでやねん - why/what (stronger tsukkomi)
- どうなってんねん - what's going on
- なにしてんねん - what are you doing
TONE:
Can range from genuinely puzzled to comedic exasperation depending on context and delivery.