()(ばなし)

たちばなし
noun, suru-verb
standing chat; brief conversation
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(ばなし)する()(ばなし)しない
Present polite()(ばなし)します()(ばなし)しません
Past()(ばなし)した()(ばなし)しなかった
Past polite()(ばなし)しました()(ばなし)しませんでした
て form()(ばなし)して()(ばなし)しなくて
ている present()(ばなし)している()(ばなし)していない
ている polite()(ばなし)しています()(ばなし)していません
ている past()(ばなし)していた()(ばなし)していなかった
ている past polite()(ばなし)していました()(ばなし)していませんでした
Conditional ば()(ばなし)すれば()(ばなし)しなければ
Conditional たら()(ばなし)したら()(ばなし)しなかったら
Volitional()(ばなし)しよう
Volitional polite()(ばなし)しましょう
Potential()(ばなし)できる()(ばなし)できない
Passive()(ばなし)される()(ばなし)されない
Causative()(ばなし)させる()(ばなし)させない
Imperative()(ばなし)しろ()(ばなし)するな
1. standing chat; brief conversation while standing
A casual conversation held while standing, typically brief and informal, often when encountering someone unexpectedly.
(えき)友人(ゆうじん)()(ばなし)をした。
I had a standing chat with a friend at the station.
()(ばなし)(なん)だから、(すわ)りましょう。
Let's sit down instead of talking while standing.
つい()(ばなし)(なが)くなってしまった。
Our standing chat ended up going on longer than expected.

ETYMOLOGY:
()ち (standing) + (ばなし) (conversation) - a conversation while standing.

USAGE:

Typical situations:

  • Chance encounters on the street
  • Quick chats in hallways or lobbies
  • Brief conversations when not intending to stay long

COLLOCATIONS:

  • ()(ばなし)をする - to have a standing chat
  • ()(ばなし)(なん)だから - since standing to talk is awkward

RELATED:

  • 井戸端会議(いどばたかいぎ) - neighborhood chatting
  • 世間話(せけんばなし) - small talk