紛糾
ふんきゅう
noun/suru-verb
complication; entanglement; confusion
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 紛糾する | 紛糾しない |
| Present polite | 紛糾します | 紛糾しません |
| Past | 紛糾した | 紛糾しなかった |
| Past polite | 紛糾しました | 紛糾しませんでした |
| て form | 紛糾して | 紛糾しなくて |
| ている present | 紛糾している | 紛糾していない |
| ている polite | 紛糾しています | 紛糾していません |
| ている past | 紛糾していた | 紛糾していなかった |
| ている past polite | 紛糾していました | 紛糾していませんでした |
| Conditional ば | 紛糾すれば | 紛糾しなければ |
| Conditional たら | 紛糾したら | 紛糾しなかったら |
| Volitional | 紛糾しよう | — |
| Volitional polite | 紛糾しましょう | — |
| Potential | 紛糾できる | 紛糾できない |
| Passive | 紛糾される | 紛糾されない |
| Causative | 紛糾させる | 紛糾させない |
| Imperative | 紛糾しろ | 紛糾するな |
1.
complication; entanglement; dispute
a situation that has become complicated or contentious due to conflicting interests or opinions
議論が紛糾した。
The discussion became complicated/contentious.
遺産相続をめぐって紛糾している。
There's a dispute over the inheritance.
国会は法案をめぐって紛糾した。
The Diet became embroiled in controversy over the bill.
紛糾 describes a complicated or contentious situation with disputes.
COMPOSITION:
- 紛: Confused, tangled
- 糾: To twist, intertwine
Both characters suggest tangling or confusion, emphasizing the complicated nature of disputes.
COMMON COLLOCATIONS:
- 議論が紛糾する (discussion becomes contentious)
- 国会が紛糾する (Diet becomes embroiled)
- ~をめぐって紛糾する (to become embroiled over ~)
- 紛糾を招く (to invite complications)
- 紛糾を収める (to settle a dispute)
COMMON CONTEXTS:
- Political debates and parliamentary proceedings
- Legal disputes (inheritance, contracts)
- Organizational conflicts
- Labor-management relations
NUANCE:
- Emphasizes the tangled, complicated nature of conflicts
- Often implies multiple parties with conflicting interests
- Suggests a situation that has gotten out of hand
RELATED TERMS:
- 混乱 (confusion, chaos)
- 紛争 (dispute, conflict)
- 騒動 (commotion, disturbance)
- もめる (to have a dispute - colloquial)
REGISTER: Formal. Common in news and political contexts.