1.
interference; meddling; butting in
unwanted intervention in someone else's affairs or an ongoing matter, often disrupting progress
横槍を入れる。
To interfere; to butt in.
話に横槍を入れないでください。
Please don't interrupt the conversation.
計画が進んでいたのに、部長から横槍が入った。
The plan was progressing smoothly, but the department head interfered.
外部からの横槍で交渉が中断された。
The negotiations were interrupted by outside interference.
横槍 literally means "side spear" - the image of someone thrusting a spear in from the side during a battle.
KANJI BREAKDOWN:
- 横 (side, horizontal)
- 槍 (spear)
ETYMOLOGY:
Originates from battlefield terminology where someone would attack from the side unexpectedly, disrupting the main engagement.
KEY EXPRESSION:
- 横槍を入れる (to interfere, to butt in)
- 横槍が入る (interference occurs)
USAGE CONTEXTS:
- Business: unwanted intervention from management or other departments
- Conversations: interrupting others
- Negotiations: third-party interference
- Personal matters: meddling in someone's affairs
REGISTER:
- Somewhat colloquial but widely used in both spoken and written Japanese
- Often used to express frustration with unwanted interference
RELATED TERMS:
- 口出し (butting in verbally)
- 干渉 (interference - more formal)
- 邪魔 (hindrance, obstruction)
- 水を差す (to throw cold water on)