1.
doing something twice; wasted effort
having to do something twice because it wasn't done properly the first time, resulting in unnecessary extra work
二度手間になった。
I ended up having to do it twice.
確認を怠ると二度手間になる。
If you neglect to confirm, you'll end up doing it twice.
二度手間を避けるため、最初から丁寧にやる。
To avoid doing it twice, do it carefully from the start.
二度手間 refers to the inefficiency of having to redo something.
KANJI BREAKDOWN:
- 二度 (twice, two times)
- 手間 (time and effort, labor)
USAGE:
- 二度手間になる (to end up doing something twice)
- 二度手間を省く (to save unnecessary repeat work)
- 二度手間を避ける (to avoid doing something twice)
COMMON CONTEXTS:
- Work efficiency discussions
- When explaining why careful preparation matters
- Advice about not rushing through tasks
RELATED EXPRESSIONS:
- 手間がかかる (to take time and effort)
- 無駄な労力 (wasted effort)
- 骨折り損 (waste of effort)