(さっ)する

さっする
suru verb
to guess; to sense; to infer; to sympathize
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(さっ)する(さっ)しない
Present polite(さっ)します(さっ)しません
Past(さっ)した(さっ)しなかった
Past polite(さっ)しました(さっ)しませんでした
て form(さっ)して(さっ)しなくて
ている present(さっ)している(さっ)していない
ている polite(さっ)しています(さっ)していません
ている past(さっ)していた(さっ)していなかった
ている past polite(さっ)していました(さっ)していませんでした
Conditional ば(さっ)すれば(さっ)しなければ
Conditional たら(さっ)したら(さっ)しなかったら
Volitional(さっ)しよう
Volitional polite(さっ)しましょう
Potential(さっ)できる(さっ)できない
Passive(さっ)される(さっ)されない
Causative(さっ)させる(さっ)させない
Imperative(さっ)しろ(さっ)するな
1. to guess; to sense; to infer
to understand or perceive something without being told directly, based on context or subtle cues
(かれ)気持(きも)ちを(さっ)する。
To sense his feelings.
状況(じょうきょう)(さっ)して行動(こうどう)する。
To act based on reading the situation.
()わなくても(さっ)してほしい。
I want you to understand without me having to say it.
2. to sympathize with; to understand someone's feelings
to perceive and empathize with someone's unspoken feelings or situation
心中(しんちゅう)(さっ)します。
I understand how you must feel.
彼女(かのじょ)苦労(くろう)(さっ)する。
To sympathize with her hardships.
(おや)(こころ)(さっ)する。
To understand a parent's feelings.

CULTURAL IMPORTANCE:
This verb is central to Japanese high-context communication. The ability to (さっ)する is highly valued in Japanese culture, where direct expression can be avoided in favor of implicit communication.

RELATED EXPRESSIONS:

  • 空気(くうき)()む (to read the atmosphere)
  • 行間(ぎょうかん)()む (to read between the lines)
  • ()わなくても()かる (to understand without being told)

FORMAL EXPRESSION:
「ご心中(しんちゅう)(さっ)します」is a polite way to express sympathy.