1.
indirect; roundabout; euphemistic
describing communication that avoids being direct, often to soften criticism or bad news
遠回しに断った。
I refused indirectly.
遠回しな言い方はやめてください。
Please stop speaking in a roundabout way.
彼は遠回しに批判していた。
He was criticizing indirectly.
WORD FORMATION:
- 遠回り (detour, taking a long way)
- し (manner suffix)
→ "in a roundabout manner"
USAGE:
- 遠回しに言う (to say indirectly)
- 遠回しな表現 (indirect expression)
- 遠回しに断る (to decline indirectly)
CULTURAL NOTE:
遠回し communication is common in Japanese culture, especially when giving negative feedback or refusing requests. Being too direct can be seen as rude or inconsiderate of others' feelings.
OPPOSITE:
- 直接的 (direct)
- ストレートに (straightforwardly)
- 率直に (candidly)