(ぎょうかん)()

ぎょうかんをよむ
expression
to read between the lines
1. to read between the lines; to understand implied meaning
to perceive the unwritten or unspoken meaning behind what is explicitly stated
行間(ぎょうかん)()(ちから)必要(ひつよう)だ。
The ability to read between the lines is necessary.
メールの行間(ぎょうかん)()んで真意(しんい)(さぐ)る。
To read between the lines of an email to understand the true intent.
日本語(にほんご)のコミュニケーションでは行間(ぎょうかん)()むことが重要(じゅうよう)だ。
In Japanese communication, reading between the lines is important.

Literally "to read between the lines" — used when someone perceives unspoken intent behind words, text, or situations.

CULTURAL IMPORTANCE:
This expression is particularly relevant in Japanese culture, where high-context communication (以心伝心(いしんでんしん)) is valued. Understanding implicit meaning is often as important as explicit statements.

COMMON PATTERNS:

  • 行間(ぎょうかん)()(ちから): the ability to read between the lines
  • 行間(ぎょうかん)から()()る: to read/extract meaning from between the lines

RELATED EXPRESSIONS:

  • 空気(くうき)()む: to read the room/atmosphere
  • (さっ)する: to infer, sense
  • (ふく)みを()たせる: to imply, to hint