(さしず)

さしず
noun, verb (suru)
instructions; orders; directions
Conjugation
AffirmativeNegative
Present指図(さしず)する指図(さしず)しない
Present polite指図(さしず)します指図(さしず)しません
Past指図(さしず)した指図(さしず)しなかった
Past polite指図(さしず)しました指図(さしず)しませんでした
て form指図(さしず)して指図(さしず)しなくて
ている present指図(さしず)している指図(さしず)していない
ている polite指図(さしず)しています指図(さしず)していません
ている past指図(さしず)していた指図(さしず)していなかった
ている past polite指図(さしず)していました指図(さしず)していませんでした
Conditional ば指図(さしず)すれば指図(さしず)しなければ
Conditional たら指図(さしず)したら指図(さしず)しなかったら
Volitional指図(さしず)しよう
Volitional polite指図(さしず)しましょう
Potential指図(さしず)できる指図(さしず)できない
Passive指図(さしず)される指図(さしず)されない
Causative指図(さしず)させる指図(さしず)させない
Imperative指図(さしず)しろ指図(さしず)するな
1. instructions; orders; directions
commands or guidance given to someone, often with an authoritative or bossy nuance
(ひと)指図(さしず)するな。
Don't boss people around.
上司(じょうし)指図(さしず)(したが)った。
I followed my boss's orders.
(だれ)にも指図(さしず)されたくない。
I don't want to be told what to do by anyone.

USAGE:

  • 指図(さしず)する (to give orders, to direct)
  • 指図(さしず)()ける (to receive orders)
  • (ひと)指図(さしず)するな (don't boss people around)

NUANCE:
Often carries a negative connotation of being bossy or authoritarian. Used when someone is giving commands in an overbearing manner.

COMPARISON:

  • 指示(しじ) - instructions (neutral, professional)
  • 命令(めいれい) - order, command (stronger, more formal)
  • 指図(さしず) - instructions (can imply bossiness)