擦り切れる
すりきれる
ichidan verb (intransitive)
to wear out; to fray; to become threadbare
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 擦り切れる | 擦り切れない |
| Present polite | 擦り切れます | 擦り切れません |
| Past | 擦り切れた | 擦り切れなかった |
| Past polite | 擦り切れました | 擦り切れませんでした |
| て form | 擦り切れて | 擦り切れなくて |
| ている present | 擦り切れている | 擦り切れていない |
| ている polite | 擦り切れています | 擦り切れていません |
| ている past | 擦り切れていた | 擦り切れていなかった |
| ている past polite | 擦り切れていました | 擦り切れていませんでした |
| Conditional ば | 擦り切れれば | 擦り切れなければ |
| Conditional たら | 擦り切れたら | 擦り切れなかったら |
| Volitional | 擦り切れよう | — |
| Volitional polite | 擦り切れましょう | — |
| Potential | 擦り切れられる | 擦り切れられない |
| Passive | 擦り切れられる | 擦り切れられない |
| Causative | 擦り切れさせる | 擦り切れさせない |
| Imperative | 擦り切れろ | 擦り切れるな |
1.
to wear out; to fray; to become threadbare
for fabric, rope, or similar materials to become worn or frayed through friction or repeated use
ズボンの膝が擦り切れた。
The knees of my pants wore through.
靴下が擦り切れて穴が開いた。
My socks wore out and got holes in them.
何度も読んだので本の背表紙が擦り切れている。
The book's spine is worn from being read so many times.
擦り切れる describes things wearing thin or through from friction or repeated use. A compound verb from 擦る (to rub) + 切れる (to break/snap).
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Pair: 擦り切る (transitive — to wear something out)
- Pattern: 〜が擦り切れる
ASPECT (ている):
- 擦り切れている: is worn out (resulting state)
COMMON COLLOCATIONS:
- 靴下が擦り切れる: socks wear out
- ズボンの膝が擦り切れる: pants knees wear through
- 本の背表紙が擦り切れる: book spine wears out
- ロープが擦り切れる: rope frays through
SIMILAR WORDS:
- 破れる: to tear, to rip
- 傷む: to become damaged
- 古びる: to become old/worn looking