お詫び
おわび
noun, suru-verb
apology; formal apology
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | お詫びする | お詫びしない |
| Present polite | お詫びします | お詫びしません |
| Past | お詫びした | お詫びしなかった |
| Past polite | お詫びしました | お詫びしませんでした |
| て form | お詫びして | お詫びしなくて |
| ている present | お詫びしている | お詫びしていない |
| ている polite | お詫びしています | お詫びしていません |
| ている past | お詫びしていた | お詫びしていなかった |
| ている past polite | お詫びしていました | お詫びしていませんでした |
| Conditional ば | お詫びすれば | お詫びしなければ |
| Conditional たら | お詫びしたら | お詫びしなかったら |
| Volitional | お詫びしよう | — |
| Volitional polite | お詫びしましょう | — |
| Potential | お詫びできる | お詫びできない |
| Passive | お詫びされる | お詫びされない |
| Causative | お詫びさせる | お詫びさせない |
| Imperative | お詫びしろ | お詫びするな |
1.
apology; formal apology
a polite or formal expression of regret or apology
お詫び申し上げます。
I sincerely apologize.
遅れてしまい、お詫びいたします。
I apologize for being late.
お詫びの品を持って行った。
I brought a gift as an apology.
FORMALITY:
Polite/formal (お + 詫び). The お- prefix makes it more polite.
USAGE:
- お詫び申し上げます (I humbly apologize - very formal)
- お詫びいたします (I apologize - formal)
- お詫びの言葉 (words of apology)
- お詫びの品/印 (gift of apology)
IN BUSINESS:
- お詫び状 (letter of apology)
- お詫び文 (apology statement)
- お詫びとお知らせ (apology and notice)
COMPARISON:
- お詫び (formal apology)
- 謝罪 (apology - more formal, often public)
- ごめんなさい (sorry - casual)
RELATED:
- 詫びる (to apologize - verb)
- 謝る (to apologize)
- 陳謝 (formal apology)