値切る
ねぎる
verb-godan
to haggle; to bargain; to negotiate a lower price
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 値切る | 値切らない |
| Present polite | 値切ります | 値切りません |
| Past | 値切った | 値切らなかった |
| Past polite | 値切りました | 値切りませんでした |
| て form | 値切って | 値切らなくて |
| ている present | 値切っている | 値切っていない |
| ている polite | 値切っています | 値切っていません |
| ている past | 値切っていた | 値切っていなかった |
| ている past polite | 値切っていました | 値切っていませんでした |
| Conditional ば | 値切れば | 値切らなければ |
| Conditional たら | 値切ったら | 値切らなかったら |
| Volitional | 値切ろう | — |
| Volitional polite | 値切りましょう | — |
| Potential | 値切れる | 値切れない |
| Passive | 値切られる | 値切られない |
| Causative | 値切らせる | 値切らせない |
| Imperative | 値切れ | 値切るな |
1.
to haggle; to bargain; to negotiate a lower price
to try to get a seller to lower their price through negotiation
市場で値切った。
I haggled at the market.
彼は値切るのが上手だ。
He's good at bargaining.
中古車を買うとき、値切って半額にしてもらった。
When I bought the used car, I bargained and got it for half price.
TRANSITIVITY:
値切る is transitive - the object is the item being bargained for or the price being negotiated.
RELATED WORDS:
- 値引き (price reduction, discount)
- 割引 (discount)
- 交渉 (negotiation)
CULTURAL NOTE:
Unlike some countries where haggling is expected, 値切る is less common in Japan at regular retail stores. However, it's still practiced at flea markets (蚤の市), electronics stores like those in Akihabara, and when buying cars or appliances. The phrase 値切りは恥ずかしい (haggling is embarrassing) reflects some Japanese reluctance to bargain.