(かおいろ)をうかがう

かおいろをうかがう
expression
to watch someone's expression; to gauge someone's mood
1. to watch someone's expression; to gauge someone's mood; to be mindful of how someone feels
To carefully observe someone's facial expression or demeanor to understand their mood or to avoid offending them. Often implies caution or subordination.
上司(じょうし)顔色(かおいろ)をうかがいながら(はな)す。
I speak while watching my boss's expression.
いつも(おや)顔色(かおいろ)をうかがっている子供(こども)
A child who is always mindful of their parents' moods.
顔色(かおいろ)をうかがわずに自分(じぶん)意見(いけん)()いなさい。
Say your opinion without worrying about what others think.

顔色(かおいろ)をうかがう often has a slightly negative connotation, suggesting excessive deference or fear of displeasing others.

VARIATIONS:

  • 顔色(かおいろ)(うかが)う: same meaning, using kanji for うかがう
  • 様子(ようす)をうかがう: to observe the situation
  • 機嫌(きげん)()る: to curry favor

CONTEXT:

This expression is common when describing:

  • Workplace dynamics (上司(じょうし)顔色(かおいろ))
  • Family relationships ((おや)顔色(かおいろ))
  • Hierarchical situations

The expression can imply a lack of confidence or autonomy when used to describe someone's habitual behavior.