媚びる
こびる
ichidan verb (intransitive)
to flatter; to fawn; to curry favor
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 媚びる | 媚びない |
| Present polite | 媚びます | 媚びません |
| Past | 媚びた | 媚びなかった |
| Past polite | 媚びました | 媚びませんでした |
| て form | 媚びて | 媚びなくて |
| ている present | 媚びている | 媚びていない |
| ている polite | 媚びています | 媚びていません |
| ている past | 媚びていた | 媚びていなかった |
| ている past polite | 媚びていました | 媚びていませんでした |
| Conditional ば | 媚びれば | 媚びなければ |
| Conditional たら | 媚びたら | 媚びなかったら |
| Volitional | 媚びよう | — |
| Volitional polite | 媚びましょう | — |
| Potential | 媚びられる | 媚びられない |
| Passive | 媚びられる | 媚びられない |
| Causative | 媚びさせる | 媚びさせない |
| Imperative | 媚びろ | 媚びるな |
1.
to flatter; to fawn; to curry favor
To try to gain someone's favor through excessive praise, obsequious behavior, or attempting to please them.
権力者に媚びる。
To curry favor with those in power.
彼女は誰にも媚びない性格だ。
She has a personality that doesn't fawn over anyone.
客に媚びを売るような接客は嫌いだ。
I dislike customer service that tries too hard to please customers.
Verb type: 一段動詞 (ichidan verb)
Transitivity: 自動詞 (intransitive) - takes に for the person being flattered
COMMON PATTERNS:
- ~に媚びる: to fawn over, curry favor with
- 媚びを売る: to ingratiate oneself
- 媚びへつらう: to fawn and flatter (compound verb)
CONNOTATION:
Usually negative, suggesting insincerity or excessive obsequiousness.