ちょっかい

ちょっかい
noun
meddling, teasing, making a pass
1. meddling, interfering, teasing
Unwanted interference or playful pestering in someone else's affairs.
ちょっかいを()すな。
Don't butt in.
(おとうと)(あね)にちょっかいを()して(おこ)られた。
My little brother got scolded for teasing his sister.
(ねこ)()ている(いぬ)にちょっかいを()している。
The cat is bothering the sleeping dog.
他人(たにん)仕事(しごと)にちょっかいを()すな。
Don't meddle in other people's work.
2. making a pass, hitting on
Making romantic or flirtatious advances toward someone.
彼女(かのじょ)にちょっかいを()すなよ。
Don't hit on my girlfriend.
同僚(どうりょう)(おく)さんにちょっかいを()して問題(もんだい)になった。
He got in trouble for making a pass at his colleague's wife.

ちょっかい is almost always used with the verb ()す in the pattern ちょっかいを()す (to meddle, interfere, make a pass).

The word originally referred to a cat's front paw reaching out to swat at something, which evolved to describe unwanted interference or flirtatious advances.

Usage:

  • For teasing/meddling: neutral to mildly negative
  • For romantic advances: usually implies unwelcome or inappropriate behavior