橋渡し
はしわたし
noun, suru verb
mediation, bridging, acting as a go-between
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 橋渡しする | 橋渡ししない |
| Present polite | 橋渡しします | 橋渡ししません |
| Past | 橋渡しした | 橋渡ししなかった |
| Past polite | 橋渡ししました | 橋渡ししませんでした |
| て form | 橋渡しして | 橋渡ししなくて |
| ている present | 橋渡ししている | 橋渡ししていない |
| ている polite | 橋渡ししています | 橋渡ししていません |
| ている past | 橋渡ししていた | 橋渡ししていなかった |
| ている past polite | 橋渡ししていました | 橋渡ししていませんでした |
| Conditional ば | 橋渡しすれば | 橋渡ししなければ |
| Conditional たら | 橋渡ししたら | 橋渡ししなかったら |
| Volitional | 橋渡ししよう | — |
| Volitional polite | 橋渡ししましょう | — |
| Potential | 橋渡しできる | 橋渡しできない |
| Passive | 橋渡しされる | 橋渡しされない |
| Causative | 橋渡しさせる | 橋渡しさせない |
| Imperative | 橋渡ししろ | 橋渡しするな |
1.
mediation, bridging, acting as a go-between
The act of connecting two parties or serving as an intermediary to facilitate communication or agreement.
両者の橋渡しをする。
To act as a mediator between the two parties.
彼は日本と海外の橋渡し役を務めた。
He served as a bridge between Japan and overseas.
通訳が言語の橋渡しをしてくれた。
The interpreter served as a linguistic bridge.
Literally "bridge-passing" — the metaphor of building a bridge between two sides. Used figuratively for mediating, connecting, or serving as a go-between.
COMMON PATTERNS:
- 橋渡しをする: to act as a mediator/bridge
- 橋渡し役: the role of go-between
- 文化の橋渡し: cultural bridging
- 言語の橋渡し: linguistic bridging
CONTEXT:
Often used to describe people who facilitate understanding between different groups — countries, cultures, departments, or individuals in conflict.
RELATED TERMS:
- 仲介: mediation (more formal, often business/legal)
- 仲立ち: go-between, intermediary
- 架け橋: bridge, link (more poetic/metaphorical)
- 取り持つ: to mediate, to act as intermediary