()()ちる

ふにおちる
ichidan verb
to make sense, to be convincing, to understand clearly
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()ちる()()ちない
Present polite()()ちます()()ちません
Past()()ちた()()ちなかった
Past polite()()ちました()()ちませんでした
て form()()ちて()()ちなくて
ている present()()ちている()()ちていない
ている polite()()ちています()()ちていません
ている past()()ちていた()()ちていなかった
ている past polite()()ちていました()()ちていませんでした
Conditional ば()()ちれば()()ちなければ
Conditional たら()()ちたら()()ちなかったら
Volitional()()ちよう
Volitional polite()()ちましょう
Potential()()ちられる()()ちられない
Passive()()ちられる()()ちられない
Causative()()ちさせる()()ちさせない
Imperative()()ちろ()()ちるな
1. to make sense, to be convincing
To feel that something is logically understandable or emotionally acceptable; to be fully convinced.
その説明(せつめい)()()ちた。
That explanation made sense to me.
(かれ)行動(こうどう)()()ちない。
His behavior doesn't make sense to me.
何度(なんど)()いても()()ちなかった理由(りゆう)が、やっと理解(りかい)できた。
I finally understood the reason that hadn't made sense no matter how many times I heard it.

An idiomatic expression where () refers to the internal organs, particularly the stomach/gut, which in Japanese is associated with deep understanding and intuition.

TRANSITIVITY:

  • Type: 自動詞(じどうし) (intransitive)

COMMON PATTERNS:

  • ()()ちる (to make sense)
  • ()()ちない (to not make sense)
  • なかなか()()ちない (hard to accept/understand)

USAGE NOTE:
Often used in the negative form ()()ちない to express that something doesn't sit right or feels unconvincing.