あしらう
あしらう
verb godan
to treat, to garnish
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | あしらう | あしらわない |
| Present polite | あしらいます | あしらいません |
| Past | あしらった | あしらわなかった |
| Past polite | あしらいました | あしらいませんでした |
| て form | あしらって | あしらわなくて |
| ている present | あしらっている | あしらっていない |
| ている polite | あしらっています | あしらっていません |
| ている past | あしらっていた | あしらっていなかった |
| ている past polite | あしらっていました | あしらっていませんでした |
| Conditional ば | あしらえば | あしらわなければ |
| Conditional たら | あしらったら | あしらわなかったら |
| Volitional | あしらおう | — |
| Volitional polite | あしらいましょう | — |
| Potential | あしらえる | あしらえない |
| Passive | あしらわれる | あしらわれない |
| Causative | あしらわせる | あしらわせない |
| Imperative | あしらえ | あしらうな |
1.
to treat someone (often dismissively), to deal with
To handle or deal with someone, often implying a somewhat careless or superficial manner.
彼女を冷たくあしらう。
Treat her coldly.
客を適当にあしらって帰らせた。
I dealt with the customer casually and sent them home.
しつこいセールスを上手にあしらうのは難しい。
It's difficult to handle persistent salespeople skillfully.
2.
to garnish, to arrange as decoration
Used in cooking to describe arranging garnishes or decorative elements.
料理に大葉をあしらう。
Garnish the dish with shiso leaves.
刺身に菊の花をあしらった。
I garnished the sashimi with chrysanthemum flowers.
着物に金糸の刺繍があしらわれている。
Gold thread embroidery is arranged on the kimono.
あしらう has two distinct meanings: treating or dealing with a person (often dismissively), and garnishing or decorating food or objects.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
ASPECT (ている):
あしらっている describes an ongoing state of treating someone in a certain way, or a completed garnish arrangement.
SENSE 1 — TREATING SOMEONE:
- 冷たくあしらう: to treat coldly, to give the cold shoulder
- 適当にあしらう: to deal with someone casually/dismissively
- 上手にあしらう: to handle someone skillfully
SENSE 2 — GARNISHING:
- 料理にあしらう: to garnish a dish
- 大葉をあしらう: to garnish with shiso leaves
REGISTER:
Slightly literary. In everyday speech, sense 1 is more common than sense 2. For garnishing, 飾る or 添える are more casual alternatives.