(かくま)

かくまう
godan verb
to shelter; to harbor; to hide (a person)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(かくま)(かくま)わない
Present polite(かくま)います(かくま)いません
Past(かくま)った(かくま)わなかった
Past polite(かくま)いました(かくま)いませんでした
て form(かくま)って(かくま)わなくて
ている present(かくま)っている(かくま)っていない
ている polite(かくま)っています(かくま)っていません
ている past(かくま)っていた(かくま)っていなかった
ている past polite(かくま)っていました(かくま)っていませんでした
Conditional ば(かくま)えば(かくま)わなければ
Conditional たら(かくま)ったら(かくま)わなかったら
Volitional(かくま)おう
Volitional polite(かくま)いましょう
Potential(かくま)える(かくま)えない
Passive(かくま)われる(かくま)われない
Causative(かくま)わせる(かくま)わせない
Imperative(かくま)(かくま)うな
1. to shelter, to harbor, to hide (a person)
To conceal or protect a person, typically someone being pursued or in danger, by providing refuge.
()げてきた(ひと)(かくま)った。
I sheltered the person who came fleeing.
友人(ゆうじん)自宅(じたく)(かくま)っている。
I'm hiding a friend at my house.
犯人(はんにん)(かくま)うのは犯罪(はんざい)になる可能性(かのうせい)がある。
Harboring a criminal could be a crime.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • Takes を particle: (ひと)(かくま)

ASPECT (ている):

  • (かくま)っている means 'is harboring/hiding (someone)' (ongoing state)

COMMON PATTERNS:

  • 犯人(はんにん)(かくま)う: to harbor a criminal
  • 難民(なんみん)(かくま)う: to shelter refugees
  • 自宅(じたく)(かくま)う: to hide at one's home

NUANCE: Unlike (かく)す (to hide things), (かくま)う specifically means hiding/protecting a person. It often implies protecting someone from authorities or pursuers and carries a sense of risk.