きょうび
きょうび
adverb
these days; nowadays
1.
these days, nowadays
Used to comment on the current state of things, often with a nuance of complaint or surprise at how times have changed. More colloquial than さいきん or ちかごろ.
きょうび、そんなことする人はいない。
Nowadays, nobody does that kind of thing.
きょうびの若い人は新聞を読まないらしい。
Young people these days apparently don't read newspapers.
きょうび、現金しか使えない店は珍しくなった。
These days, shops that only accept cash have become rare.
Sometimes written in kanji as 今日び.
COMMON PATTERNS:
- きょうび〜ない: these days ... not
- きょうびの〜: today's ..., ... of these days
USAGE: More conversational and slightly old-fashioned compared to 最近 or 近頃. Often carries a tone of mild complaint or commentary about changing times. Commonly used by middle-aged and older speakers.