なじる
なじる
verb (godan)
to reproach, to rebuke, to scold
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | なじる | なじらない |
| Present polite | なじります | なじりません |
| Past | なじった | なじらなかった |
| Past polite | なじりました | なじりませんでした |
| て form | なじって | なじらなくて |
| ている present | なじっている | なじっていない |
| ている polite | なじっています | なじっていません |
| ている past | なじっていた | なじっていなかった |
| ている past polite | なじっていました | なじっていませんでした |
| Conditional ば | なじれば | なじらなければ |
| Conditional たら | なじったら | なじらなかったら |
| Volitional | なじろう | — |
| Volitional polite | なじりましょう | — |
| Potential | なじれる | なじれない |
| Passive | なじられる | なじられない |
| Causative | なじらせる | なじらせない |
| Imperative | なじれ | なじるな |
1.
to reproach, to rebuke, to blame harshly
To strongly criticize or blame someone for a fault or wrongdoing, often with emotional intensity. More accusatory than simply scolding.
彼女は彼の無責任さをなじった。
She reproached him for his irresponsibility.
嘘をついたことをなじられた。
I was rebuked for telling a lie.
約束を破った友人を厳しくなじったが、後で言いすぎたと反省した。
I harshly reproached a friend who broke a promise, but later regretted going too far.
なじる implies a strong, emotional confrontation — more intense than 叱る (to scold) and more personal than 非難する (to criticize).
TRANSITIVITY:
- Type: Transitive (他動詞)
- Pattern: (person)を / (person)の(fault)をなじる
COMMON PATTERNS:
- 〜をなじる: to reproach someone
- 〜のことをなじる: to reproach someone about ~
- 厳しくなじる: to reproach harshly
SIMILAR WORDS:
- 叱る: to scold (corrective, often from authority figure)
- 責める: to blame (broader, can be mild or strong)
- なじる: to reproach (emotional, accusatory, confrontational)
- 非難する: to criticize, condemn (formal, public)