あっという()

あっというま
expression
in the blink of an eye, in no time
1. in the blink of an eye, in no time, before you know it
An expression describing something happening extremely quickly, so fast that one can only say "ah!" Literally: the interval of saying "ah."
あっという()()わった。
It was over in the blink of an eye.
(やす)みはあっという()()ぎた。
The vacation was over before I knew it.
(ひさ)しぶりに友達(ともだち)(はな)していたら、時間(じかん)があっという()()ぎた。
I was chatting with a friend I hadn't seen in a while, and time flew by in no time.

あっという() literally means "the space of saying 'ah!'" — so brief that all you can say is "ah!"

COMMON PATTERNS:

  • あっという()に: in no time (followed by a verb)
  • あっという()だった: it was over in a flash
  • あっという()の〜: fleeting ~ (modifying a noun)

USAGE:
Nearly always used with the particle に as あっという()に. This expression is common in both spoken and written Japanese.