まだまだ

まだまだ
adverb
still far from enough, not yet by a long shot
1. still far from enough, not nearly there yet
Emphasizes that something is far from reaching a goal, standard, or completion. Stronger than まだ alone.
まだまだです。
I still have a long way to go.
Common humble response to praise
日本語(にほんご)はまだまだ上手(じょうず)じゃない。
My Japanese is still far from good.
練習(れんしゅう)()りない。まだまだ努力(どりょく)しないといけない。
I haven't practiced enough. I still need to work much harder.
2. still more to come, there is much more ahead
Indicates that something will continue or that there is still plenty remaining.
(なつ)はまだまだ(つづ)く。
Summer is far from over.
時間(じかん)はまだまだある。
There is still plenty of time.
この(さき)まだまだ面白(おもしろ)くなるから、(たの)しみにしていてね。
It's going to get much more interesting from here, so look forward to it.

FORMATION:
Reduplication of まだ (still, not yet). The repetition adds emphasis.

USAGE:
まだまだです is a very common humble response when receiving a compliment. It conveys modesty by saying one is far from accomplished.

NUANCE:
Sense 1 often carries a tone of self-reflection or humility. Sense 2 is more neutral or encouraging, indicating that something has much further to go.