ぶちまける

ぶちまける
verb (ichidan)
to dump out; to confess everything
1. to dump out, to spill out, to scatter
To forcefully or carelessly dump the contents of something out.
(はこ)中身(なかみ)をぶちまけた。
I dumped out the contents of the box.
バッグをひっくり(かえ)して中身(なかみ)をぶちまけた。
I turned the bag upside down and dumped everything out.
()()しの中身(なかみ)(ゆか)にぶちまけて(さが)した。
I dumped out the drawer onto the floor and searched through it.
2. to pour out, to confess everything, to let it all out
To reveal one's feelings, thoughts, or secrets all at once without holding back.
本音(ほんね)をぶちまけた。
I let out my true feelings.
不満(ふまん)をぶちまけた。
I poured out my frustrations.
我慢(がまん)できなくなって、(いま)まで()めていた気持(きも)ちを全部(ぜんぶ)ぶちまけてしまった。
I couldn't hold back anymore and poured out all the feelings I had been bottling up.

CONJUGATION (ichidan):

  • Negative: ぶちまけない
  • Te-form: ぶちまけて
  • Past: ぶちまけた

TRANSITIVITY:
Transitive.

FORMATION:
ぶち (emphatic prefix suggesting force) + まける (to scatter). The prefix ぶち adds a rough, forceful nuance.

REGISTER:
Informal and somewhat rough. Common in spoken Japanese.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 本音(ほんね)をぶちまける: to let out one's true feelings
  • 不満(ふまん)をぶちまける: to pour out complaints
  • 秘密(ひみつ)をぶちまける: to spill secrets
  • 中身(なかみ)をぶちまける: to dump out the contents