1.
folding one's arms, crossing one's arms
The action or posture of crossing one's arms over the chest, often indicating thought, defiance, or authority.
腕組みをして考える。
To think with one's arms folded.
彼は腕組みをしたまま黙っていた。
He remained silent with his arms crossed.
部長は腕組みをして、じっと報告書を見つめていた。
The department manager stared at the report with arms folded.
The action or posture of crossing one's arms over the chest. A compound of 腕 (arm) + 組み (crossing, folding).
USAGE:
Most commonly used with する: 腕組みをする. The posture often conveys deep thought, displeasure, or an authoritative stance.
COMMON PATTERNS:
- 腕組みをする: to fold one's arms
- 腕組みをしたまま: with arms folded (remaining in position)
- 腕組みを解く: to unfold one's arms
CULTURAL NOTE:
In Japan, standing with arms crossed can suggest authority, deep thought, or disapproval. It is sometimes perceived as standoffish in service or customer-facing situations.