(よこ)

よこす
verb (godan)
to send, to hand over
Conjugation
AffirmativeNegative
Present寄越(よこ)寄越(よこ)さない
Present polite寄越(よこ)します寄越(よこ)しません
Past寄越(よこ)した寄越(よこ)さなかった
Past polite寄越(よこ)しました寄越(よこ)しませんでした
て form寄越(よこ)して寄越(よこ)さなくて
ている present寄越(よこ)している寄越(よこ)していない
ている polite寄越(よこ)しています寄越(よこ)していません
ている past寄越(よこ)していた寄越(よこ)していなかった
ている past polite寄越(よこ)していました寄越(よこ)していませんでした
Conditional ば寄越(よこ)せば寄越(よこ)さなければ
Conditional たら寄越(よこ)したら寄越(よこ)さなかったら
Volitional寄越(よこ)そう
Volitional polite寄越(よこ)しましょう
Potential寄越(よこ)せる寄越(よこ)せない
Passive寄越(よこ)される寄越(よこ)されない
Causative寄越(よこ)させる寄越(よこ)させない
Imperative寄越(よこ)寄越(よこ)すな
1. to send, to forward
To send something (a letter, message, goods) to the speaker. Implies the item is coming toward the speaker.
手紙(てがみ)寄越(よこ)す。
To send a letter.
友人(ゆうじん)がメールを寄越(よこ)した。
A friend sent me an email.
(はは)田舎(いなか)から野菜(やさい)寄越(よこ)してくれた。
My mother sent me vegetables from the countryside.
2. to hand over, to give
To give or pass something to the speaker, sometimes used as a demand.
それを寄越(よこ)せ。
Hand that over.
Blunt, commanding tone
(かね)寄越(よこ)せと()われた。
I was told to hand over the money.
子供(こども)が「おやつ寄越(よこ)せ」と(さわ)いでいる。
The kids are clamoring, "Give us snacks!"

TRANSITIVITY: 他動詞(たどうし) (transitive). Pattern: Xを寄越(よこ)す.

USAGE:
This verb describes things or people being sent toward the speaker. The imperative form 寄越(よこ)せ is commonly used as a blunt demand. The verb always implies movement toward the speaker's location or benefit.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 手紙(てがみ)寄越(よこ)す (to send a letter)
  • 返事(へんじ)寄越(よこ)す (to send a reply)
  • (ひと)寄越(よこ)す (to send someone over)
  • 寄越(よこ)せ (hand it over — imperative)