いいよ

いいよ
expression
sure, it's okay, that's fine
1. sure, go ahead, that's fine
Used to grant permission or express approval of someone's request or suggestion.
()りてもいい?」「いいよ。」
"Can I borrow this?" "Sure."
明日(あした)でもいい?」「いいよ、明日(あした)にしよう。」
"Is tomorrow okay?" "Sure, let's make it tomorrow."
「ここに(すわ)ってもいいですか。」「いいよ、どうぞ。」
"May I sit here?" "Go ahead, please."
2. it's okay, don't worry about it
Used to reassure someone that something is not a problem, or to decline an offer politely.
「ごめんね。」「いいよ、()にしないで。」
"Sorry about that." "It's fine, don't worry about it."
手伝(てつだ)おうか?」「いいよ、一人(ひとり)でできる。」
"Want me to help?" "It's okay, I can do it myself."
「お(かね)(かえ)すよ。」「いいよいいよ、()にしなくて。」
"I'll pay you back." "No no, don't worry about it."
Repetition いいよいいよ adds emphasis

USAGE:
いいよ is one of the most common casual responses in Japanese. Context and tone determine whether it means "yes, go ahead" (permission) or "no, it's fine" (declining/reassuring).

When declining an offer, いいよ can be ambiguous — it might sound like acceptance. To make refusal clearer, speakers often add 大丈夫(だいじょうぶ) or a hand gesture.

POLITE EQUIVALENTS:

  • いいですよ (polite permission)
  • (かま)いませんよ (formal, "I don't mind")
  • 結構(けっこう)です (polite refusal)