()

さす
verb (godan)
to hold up; to shine in; to pour
1. to hold up, to put up
To hold something up or over oneself, most commonly an umbrella.
(かさ)()す。
I put up an umbrella.
(あめ)()ってきたので(かさ)()した。
It started raining, so I put up my umbrella.
日傘(ひがさ)()して(ある)いている(ひと)(おお)い。
Many people are walking with parasols.
2. to shine in, to come through
For light or color to come through or appear. Used when sunlight streams in or when a flush of color appears on someone's face.
()()す。
Sunlight shines in.
(まど)から(ひかり)()してきた。
Light came streaming in through the window.
夕日(ゆうひ)()して部屋(へや)がオレンジ(いろ)()まった。
The evening sun shone in and the room was dyed orange.
3. to pour, to offer a drink
To pour a drink for someone, especially sake. Part of the traditional custom of pouring for others at meals.
(さかずき)()す。
I pour a cup of sake.
上司(じょうし)にお(さけ)()した。
I poured sake for my boss.
宴会(えんかい)では(となり)(ひと)にお(さけ)()すのがマナーだ。
At banquets, it's good manners to pour sake for the person next to you.

CONJUGATION (godan -su):

  • Negative: ()さない
  • Te-form: ()して
  • Past: ()した

TRANSITIVITY:
Transitive for senses 1 and 3 (takes を). Intransitive for sense 2 (light/color as subject with が).

ASPECT:
()している indicates an ongoing state — an umbrella being held up, or light continuing to shine in.

HOMOPHONES:

()す is distinct from other さす verbs:

  • ()す: to stab, pierce
  • ()す: to point at, indicate
  • ()す: to shine (often interchangeable with ()す for light)

COMMON COLLOCATIONS:

  • (かさ)()す: put up an umbrella
  • ()()す: sunlight shines in
  • (さかずき)()す: pour a cup of sake
  • (あか)みが()す: a reddish tinge appears (on face)

Related Words