だめだ

だめだ
expression
it's no good, I can't
1. it's no good, it won't work
Expresses that something is hopeless, broken, or not functioning. Used when a plan, attempt, or object fails.
だめだ、(うご)かない。
No good — it won't move.
いろいろ(ため)したけど、だめだった。
I tried various things, but none of them worked.
この方法(ほうほう)じゃだめだ。(べつ)のやり(かた)(かんが)えよう。
This method isn't going to work. Let's think of another way.
2. I can't, I'm done for
Expresses personal inability or exhaustion. The speaker is at their limit, physically or mentally.
もうだめだ、(ねむ)い。
I can't take it anymore — I'm so sleepy.
(わら)いが()まらない。だめだ、もう我慢(がまん)できない。
I can't stop laughing. I'm done — I can't hold it in.
もうだめだと(おも)ったけど、なんとか最後(さいご)まで(はし)れた。
I thought I was done for, but somehow I managed to run to the end.

だめだ is the casual predicate form of だめ (no good, useless). While だめ as a standalone na-adjective has a separate entry, だめだ functions as a complete exclamatory expression in spoken Japanese, often delivered as an emotional reaction.

COMMON PATTERNS:

  • だめだ、〜: "No good —" followed by the problem
  • もうだめだ: "I'm done for / it's hopeless" — signals reaching a limit
  • だめだった: past form, reporting a failed attempt
  • だめだ、だめだ: repeated for emphasis, expressing growing frustration

TONE:

  • Flat delivery: matter-of-fact assessment of failure
  • Emphatic delivery: dramatic despair or exasperation
  • Muttered to self: resignation

RELATED EXPRESSIONS:

  • むりだ: emphasizes impossibility ("it can't be done")
  • だめだ: emphasizes failure or unsuitability ("it's no good")
  • あかん: Kansai dialect equivalent of だめだ

Related Words