つかれた

つかれた
expression
I'm tired, I'm exhausted
1. I'm tired, I'm exhausted, I'm worn out
A common casual expression stating that one is tired. The past tense form of (つか)れる, used as a standalone exclamation rather than as a verb in a sentence.
ああ、つかれた。
Ahh, I'm tired.
今日(きょう)はよく(ある)いたからつかれた。
I walked a lot today, so I'm worn out.
つかれたー。(はや)(いえ)(かえ)りたい。
I'm so tired. I want to go home already.
The elongated ー adds emphasis and a sense of sighing.

つかれた is one of the most common everyday expressions in Japanese. While it is grammatically the past tense of (つか)れる (to get tired), it functions as a present-state exclamation meaning "I am tired" — because the act of becoming tired is complete, resulting in the current state.

WHY PAST TENSE?
Japanese often uses the past tense of change-of-state verbs to describe the resulting condition: つかれた (I got tired → I'm tired), おなかすいた (I got hungry → I'm hungry). This is a natural pattern, not unusual grammar.

FORMS:

  • つかれた: casual, standalone exclamation
  • つかれたー: drawn out, emphasizes exhaustion
  • (つか)れました: polite equivalent
  • (つか)れた〜: whiny or sighing tone

KANJI NOTE:
In this exclamatory form, hiragana つかれた is more common than the kanji form (つか)れた. The kanji form appears more in written sentences.