そんなわけで
そんなわけで
expression
so for that reason, that's why
1.
so for that reason, and so, that's why
A discourse connector used to summarize a preceding explanation and transition to a conclusion or result. Links cause to effect in casual conversation.
そんなわけで、今日は休みます。
So for that reason, I'm taking today off.
電車が止まっていて。そんなわけで遅刻しました。
The trains were stopped. That's why I was late.
引っ越すことになりました。そんなわけで、しばらくバタバタしています。
I've decided to move. So that's why things have been hectic lately.
そんなわけで is composed of そんな (such/that kind of) + わけ (reason) + で (particle). It summarizes a preceding explanation and presents the natural consequence.
USAGE:
Typically used after the speaker has given some background or explanation. It signals: "given all that, here's the result." It is a natural transition phrase in both spoken and written casual Japanese.
SIMILAR CONNECTORS:
- そんなわけで: refers back to a previously stated reason
- というわけで: slightly more formal, "and so it follows that"
- てなわけで: very casual abbreviation of というわけで
- だから: simpler "so/therefore"
- そういうわけで: nearly identical to そんなわけで
FORMALITY:
そんなわけで sits between casual and neutral. It is acceptable in semi-formal speech (presentations, casual business) but not in very formal writing. The formal equivalent is そのような理由で or したがって.
Related Words
Related:
てなわけで (casual equivalent)