(よかん)

よかん
noun / suru verb
premonition, hunch, presentiment
Conjugation
AffirmativeNegative
Present予感(よかん)する予感(よかん)しない
Present polite予感(よかん)します予感(よかん)しません
Past予感(よかん)した予感(よかん)しなかった
Past polite予感(よかん)しました予感(よかん)しませんでした
て form予感(よかん)して予感(よかん)しなくて
ている present予感(よかん)している予感(よかん)していない
ている polite予感(よかん)しています予感(よかん)していません
ている past予感(よかん)していた予感(よかん)していなかった
ている past polite予感(よかん)していました予感(よかん)していませんでした
Conditional ば予感(よかん)すれば予感(よかん)しなければ
Conditional たら予感(よかん)したら予感(よかん)しなかったら
Volitional予感(よかん)しよう
Volitional polite予感(よかん)しましょう
Potential予感(よかん)できる予感(よかん)できない
Passive予感(よかん)される予感(よかん)されない
Causative予感(よかん)させる予感(よかん)させない
Imperative予感(よかん)しろ予感(よかん)するな
1. premonition, hunch, presentiment
A feeling that something is about to happen, without having concrete evidence. Can be about both good and bad events.
(いや)予感(よかん)がする。
I have a bad feeling about this.
(なに)かいいことが()きる予感(よかん)がした。
I had a feeling something good was going to happen.
(あさ)から(いや)予感(よかん)がしていたが、やはり試験(しけん)結果(けっか)(わる)かった。
I had a bad feeling since morning, and sure enough, the exam results were poor.

予感(よかん) is a feeling or intuition that something is about to happen, without concrete evidence. It can apply to both positive and negative events, though negative premonitions are more commonly expressed.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 予感(よかん)がする: to have a premonition
  • (いや)予感(よかん): a bad feeling
  • 予感(よかん)的中(てきちゅう)する: a premonition comes true
  • 予感(よかん)()たる: a hunch proves right
  • いい予感(よかん)がする: to have a good feeling

USAGE:
The phrase (いや)予感(よかん)がする is extremely common and is often the first thing that comes to mind when Japanese speakers sense something will go wrong.

SIMILAR WORDS:

  • 予想(よそう): prediction (based on reasoning or evidence)
  • 直感(ちょっかん): intuition, gut feeling
  • (むし)()らせ: a foreboding, ominous feeling (idiomatic)