予感
よかん
noun / suru verb
premonition, hunch, presentiment
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 予感する | 予感しない |
| Present polite | 予感します | 予感しません |
| Past | 予感した | 予感しなかった |
| Past polite | 予感しました | 予感しませんでした |
| て form | 予感して | 予感しなくて |
| ている present | 予感している | 予感していない |
| ている polite | 予感しています | 予感していません |
| ている past | 予感していた | 予感していなかった |
| ている past polite | 予感していました | 予感していませんでした |
| Conditional ば | 予感すれば | 予感しなければ |
| Conditional たら | 予感したら | 予感しなかったら |
| Volitional | 予感しよう | — |
| Volitional polite | 予感しましょう | — |
| Potential | 予感できる | 予感できない |
| Passive | 予感される | 予感されない |
| Causative | 予感させる | 予感させない |
| Imperative | 予感しろ | 予感するな |
1.
premonition, hunch, presentiment
A feeling that something is about to happen, without having concrete evidence. Can be about both good and bad events.
嫌な予感がする。
I have a bad feeling about this.
何かいいことが起きる予感がした。
I had a feeling something good was going to happen.
朝から嫌な予感がしていたが、やはり試験の結果は悪かった。
I had a bad feeling since morning, and sure enough, the exam results were poor.
予感 is a feeling or intuition that something is about to happen, without concrete evidence. It can apply to both positive and negative events, though negative premonitions are more commonly expressed.
COMMON COLLOCATIONS:
- 予感がする: to have a premonition
- 嫌な予感: a bad feeling
- 予感が的中する: a premonition comes true
- 予感が当たる: a hunch proves right
- いい予感がする: to have a good feeling
USAGE:
The phrase 嫌な予感がする is extremely common and is often the first thing that comes to mind when Japanese speakers sense something will go wrong.
SIMILAR WORDS:
- 予想: prediction (based on reasoning or evidence)
- 直感: intuition, gut feeling
- 虫の知らせ: a foreboding, ominous feeling (idiomatic)