(つか)える

つかえる
verb (ichidan)
to serve, to work for
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(つか)える(つか)えない
Present polite(つか)えます(つか)えません
Past(つか)えた(つか)えなかった
Past polite(つか)えました(つか)えませんでした
て form(つか)えて(つか)えなくて
ている present(つか)えている(つか)えていない
ている polite(つか)えています(つか)えていません
ている past(つか)えていた(つか)えていなかった
ている past polite(つか)えていました(つか)えていませんでした
Conditional ば(つか)えれば(つか)えなければ
Conditional たら(つか)えたら(つか)えなかったら
Volitional(つか)えよう
Volitional polite(つか)えましょう
Potential(つか)えられる(つか)えられない
Passive(つか)えられる(つか)えられない
Causative(つか)えさせる(つか)えさせない
Imperative(つか)えろ(つか)えるな
1. to serve, to work for (a master or lord)
To serve or attend to a person of higher status, such as a lord, ruler, or employer. Often used in historical or literary contexts.
(おう)(つか)える。
To serve the king.
(かれ)長年(ながねん)この(いえ)(つか)えてきた。
He has served this household for many years.
武士(ぶし)主君(しゅくん)忠実(ちゅうじつ)(つか)えることを(ほこ)りとした。
Samurai took pride in serving their lord faithfully.

An ichidan verb. Frequently encountered in historical narratives and period dramas. The particle に marks the person being served. In modern usage, this word has a somewhat formal or literary flavor compared to the more neutral (はたら)く (to work).

COMMON COLLOCATIONS:

  • (かみ)(つか)える (serve God)
  • 主君(しゅくん)(つか)える (serve one's lord)
  • (くに)(つか)える (serve one's country)
  • 宮廷(きゅうてい)(つか)える (serve at court)