仕える
つかえる
verb (ichidan)
to serve, to work for
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 仕える | 仕えない |
| Present polite | 仕えます | 仕えません |
| Past | 仕えた | 仕えなかった |
| Past polite | 仕えました | 仕えませんでした |
| て form | 仕えて | 仕えなくて |
| ている present | 仕えている | 仕えていない |
| ている polite | 仕えています | 仕えていません |
| ている past | 仕えていた | 仕えていなかった |
| ている past polite | 仕えていました | 仕えていませんでした |
| Conditional ば | 仕えれば | 仕えなければ |
| Conditional たら | 仕えたら | 仕えなかったら |
| Volitional | 仕えよう | — |
| Volitional polite | 仕えましょう | — |
| Potential | 仕えられる | 仕えられない |
| Passive | 仕えられる | 仕えられない |
| Causative | 仕えさせる | 仕えさせない |
| Imperative | 仕えろ | 仕えるな |
1.
to serve, to work for (a master or lord)
To serve or attend to a person of higher status, such as a lord, ruler, or employer. Often used in historical or literary contexts.
王に仕える。
To serve the king.
彼は長年この家に仕えてきた。
He has served this household for many years.
武士は主君に忠実に仕えることを誇りとした。
Samurai took pride in serving their lord faithfully.
An ichidan verb. Frequently encountered in historical narratives and period dramas. The particle に marks the person being served. In modern usage, this word has a somewhat formal or literary flavor compared to the more neutral 働く (to work).
COMMON COLLOCATIONS:
- 神に仕える (serve God)
- 主君に仕える (serve one's lord)
- 国に仕える (serve one's country)
- 宮廷に仕える (serve at court)