嘆く
なげく
verb (godan)
to lament; to grieve
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 嘆く | 嘆かない |
| Present polite | 嘆きます | 嘆きません |
| Past | 嘆いた | 嘆かなかった |
| Past polite | 嘆きました | 嘆きませんでした |
| て form | 嘆いて | 嘆かなくて |
| ている present | 嘆いている | 嘆いていない |
| ている polite | 嘆いています | 嘆いていません |
| ている past | 嘆いていた | 嘆いていなかった |
| ている past polite | 嘆いていました | 嘆いていませんでした |
| Conditional ば | 嘆けば | 嘆かなければ |
| Conditional たら | 嘆いたら | 嘆かなかったら |
| Volitional | 嘆こう | — |
| Volitional polite | 嘆きましょう | — |
| Potential | 嘆ける | 嘆けない |
| Passive | 嘆かれる | 嘆かれない |
| Causative | 嘆かせる | 嘆かせない |
| Imperative | 嘆け | 嘆くな |
1.
to lament; to grieve; to bewail
To feel deep sadness or sorrow about something, or to express that grief. Often used for mourning a loss or deploring a situation.
運命を嘆く。
To lament one's fate.
彼は友人の死を深く嘆いた。
He deeply mourned the death of his friend.
若者の活字離れを嘆く声が多いが、読書の形が変わっただけかもしれない。
Many voices lament young people's disinterest in print, but perhaps the form of reading has simply changed.
Can be written as either 嘆く or 歎く, though the first is far more common. Used both for personal grief and for deploring social trends or conditions. Has a literary quality and is often seen in written text.
COMMON COLLOCATIONS:
- 運命を嘆く: to lament one's fate
- 死を嘆く: to mourn a death
- 嘆き悲しむ: to grieve and sorrow
- 世を嘆く: to lament the state of the world