()(ほこ)

さきほこる
godan verb (intransitive)
to be in full bloom
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(ほこ)()(ほこ)らない
Present polite()(ほこ)ります()(ほこ)りません
Past()(ほこ)った()(ほこ)らなかった
Past polite()(ほこ)りました()(ほこ)りませんでした
て form()(ほこ)って()(ほこ)らなくて
ている present()(ほこ)っている()(ほこ)っていない
ている polite()(ほこ)っています()(ほこ)っていません
ている past()(ほこ)っていた()(ほこ)っていなかった
ている past polite()(ほこ)っていました()(ほこ)っていませんでした
Conditional ば()(ほこ)れば()(ほこ)らなければ
Conditional たら()(ほこ)ったら()(ほこ)らなかったら
Volitional()(ほこ)ろう
Volitional polite()(ほこ)りましょう
Potential()(ほこ)れる()(ほこ)れない
Passive()(ほこ)られる()(ほこ)られない
Causative()(ほこ)らせる()(ほこ)らせない
Imperative()(ほこ)()(ほこ)るな
1. to be in full bloom, to bloom magnificently
To bloom in full glory, with flowers at the peak of their beauty. Conveys a sense of splendor and abundance in blooming.
(さくら)()(ほこ)っている。
The cherry blossoms are in full bloom.
(にわ)のバラが(うつく)しく()(ほこ)っていた。
The roses in the garden were blooming magnificently.
(はる)になると、公園(こうえん)花壇(かだん)(いろ)とりどりの(はな)()(ほこ)る。
When spring comes, colorful flowers bloom in full glory in the park's flower beds.

Godan verb (る row: ()(ほこ)る → ()(ほこ)らない → ()(ほこ)って). A compound of ()く (to bloom) + (ほこ)る (to boast/be proud), suggesting flowers blooming so splendidly they seem to boast. Often used in literary and poetic descriptions of nature.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (さくら)()(ほこ)る — cherry blossoms in full bloom
  • (はな)()(ほこ)る — flowers in full bloom
  • 一面(いちめん)()(ほこ)る — to bloom across an entire area